Покупая майки и футболки мы порой не заморачиваемся по поводу их дизайна и надписей на иностранном языке, а следовало бы. Ведь из-за неудачно дизайна можно попасть и в неловкое положение.

Покупая майки и футболки мы порой не заморачиваемся по поводу их дизайна и надписей на иностранном языке, а следовало бы. Ведь из-за неудачно дизайна можно попасть в неловкое положение.

Пример тому вот эта фотография майки, которую выставила на своей страничке в соцсети одна девушка. 

 Она купила майку с привлекательным  для неё принтом : сердце, два нагана и надпись « wildheart», что переводится как «дикая сердцем». Девушке  это   показалось  дерзко и клёво .

Вот только чуть позже, приглядевшись, она увидела, что оформление майки неудачное. Наганы перекрыли в надписи часть буквы, и смысл получился совершенно иной :«will fart». А это уже переводится как «буду пукать «. Ничего себе предупреждение !..

Наверняка, появится в общественном месте  в майке с подобной надписью может только по-настоящему дерзкая девушка без комплексов .

Правда, это прежде всего касается англоязычных стран, а у нас я думаю сойдёт и так. Хотя кто его знает ...

Ваша реакция?

Сообщения из Facebook